Aller au contenu principal

CV
Traducteur

Vous êtes à la recherche d'un emploi en tant que Traducteur ? Vous êtes au bon endroit ! Découvrez notre modèle de CV Traducteur spécialement conçu pour valoriser votre profil. Que vous soyez expérimenté ou débutant dans ce métier, cette page vous aidera à mettre en lumière vos compétences et expériences, afin de décrocher l'emploi idéal en tant que Traducteur.

Modèle de CV pour le métier Traducteur

Photo du CV
buddy@hellowork.com 06XXXXXXXX
2 rue de la Mabilais 35000 Rennes
Buddy Hellowork
Traducteur technique
23 ans
Permis B
À PROPOS
Traducteur professionnel avec plus de 5 ans d'expérience dans la traduction de documents techniques et commerciaux. Maîtrise de l'anglais, du français et de l'espagnol.
EXPÉRIENCES
Traducteur technique - Entreprise Anonyme - Paris
2017-06 - 2020-12
  • Traduction de manuels techniques de l'anglais vers le français
  • Relecture et correction de traductions réalisées par des prestataires externes
  • Coordination de projets de traduction avec l'équipe de développement
Traducteur indépendant - Entreprise Anonyme - Lyon
2015-01 - 2017-05
  • Traduction de documents juridiques de l'espagnol vers le français
  • Traduction de supports de formation de l'anglais vers le français
  • Recherche terminologique et glossaire multilingue
Stagiaire traducteur - Entreprise Anonyme - Madrid
2014-03 - 2014-08
  • Traduction de communiqués de presse de l'espagnol vers l'anglais
  • Veille médiatique et analyse de la presse internationale
  • Assistance à l'organisation de conférences de presse
ÉTUDES
DIPLÔMES
Master Langues étrangères appliquées - Lille
OBTENU EN 2012-09
  • Traduction de textes économiques et commerciaux
  • Analyse de documents de communication interculturelle
  • Stage de 6 mois dans une agence de traduction
Licence Langues étrangères appliquées - Lyon
OBTENU EN 2009-09
  • Traduction de textes littéraires et artistiques
  • Initiation à la recherche en traduction
  • Semestre d'études à l'étranger (Université de Leeds, Royaume-Uni)
COMPÉTENCES
Maîtrise de SDL Trados Studio
Connaissance de MemoQ et Wordfast
Maîtrise des outils bureautiques
Gestion de projets de traduction
Veille terminologique
LANGUES
Anglais
Espagnol
CENTRES
D'INTÉRÊT
Voyages Cuisine internationale Cinéma d'auteur Randonnée en montagne Jardinage
Exemple CV Traducteur Créer mon CV en ligne 

Le métier Traducteur

Le traducteur est un professionnel spécialisé dans la retranscription de documents écrits tels que des articles, des contrats, des manuels, des sites web ou de conversations ou présentations orales dans une langue étrangère vers sa langue maternelle ou une autre langue cible. Son objectif est de traduire le plus fidèlement possible le message d'origine. Certains traducteurs-interprètes se spécialisent dans des domaines spécifiques tels que le droit, la santé, la finance, etc. Cela leur demande une connaissance approfondie du vocabulaire et des concepts spécifiques à ces domaines. Le traducteur-interprète peut travailler en tant que salarié pour des entreprises, des agences de traduction, ou des organisations internationales. Vous souhaitez décrocher un emploi de traducteur ? Démarquez-vous grâce à un CV bien construit et de qualité !

Mise en page et structure du CV

Le premier élément devant apparaître sur votre CV est un titre accrocheur et pertinent au regard de votre profil et de l'offre à laquelle vous postulez. Vous positionnerez celui-ci en entête du document. Voici quelques exemples de titre possible pour votre CV de traducteur : « Traducteur expérimenté français/anglais/espagnol », « Traducteur passionné 8 ans d'expérience » ou « Traducteur-interprète expérimenté ». Personnalisez votre CV en fonction de chaque offre d’emploi afin de démontrer au recruteur que vous l'avez rigoureusement étudiée. Ajoutez ensuite une section « À propos » de quelques lignes puis développez les sections concernant vos expériences professionnelles et votre parcours de formation. Si cela est pertinent, ajoutez une rubrique sur vos loisirs ou vos passions. N’omettez pas d’inclure une section « Informations personnelles » dans une colonne latérale ou juste en dessous du titre dans laquelle vous noterez votre nom, votre prénom et vos coordonnées (numéro de téléphone, adresse e-mail, périmètre de mobilité géographique ou adresse exacte).

En ce qui concerne la mise en forme, privilégiez une police lisible et professionnelle comme Arial, Times New Roman ou Calibri. Utilisez des listes à puces pour rendre l’information claire et facile à lire pour le recruteur. Si vous choisissez d’ajouter des couleurs, faites-le de manière modérée afin de ne pas perturber l’information essentielle.

Accroche pour un CV Traducteur

En complément du titre, il est intéressant de décrire succinctement, en deux ou trois phrases vos compétences et qualités humaines ainsi que vos objectifs professionnels afin d'attiser la curiosité du recruteur. Pensez également à préciser le type de contrat que vous recherchez (contrat de professionnalisation, CDD, CDI…). Une accroche bien rédigée offre un premier aperçu de votre profil au recruteur et permet d'introduire la prochaine section : les expériences professionnelles.

EXEMPLE D'ACCROCHE

Traducteur passionné par mon métier depuis plus de dix ans. Je suis désormais à la recherche d’un poste en CDI qui me permettra de mettre à profit mes compétences linguistiques et mon expérience. Ma parfaite maîtrise de l'Anglais, de l'Espagnol et de l'Allemand ainsi que ma rigueur dans le respect des délais font de moi un professionnel de confiance et efficace.

Expériences professionnelles

Dans cette rubrique, listez sous forme de liste à puces toutes vos expériences professionnelles dans un ordre chronologique inversé. Ainsi vous positionnerez votre expérience la plus récente en haut de la liste et la plus ancienne en bas. Enumérez chaque expérience succinctement, de manière claire et lisible pour faciliter la lecture du recruteur. Pour chaque expérience, vous pourrez noter le nom de l'entreprise et la ville, les dates d'embauche ainsi que les missions qui vous ont été confiées à ce poste.

N'hésitez pas à détailler toutes les expériences professionnelles significatives au regard du poste auquel vous postulez : stages, contrat de professionnalisation, CDD, intérim, missions freelances…

Si vous possédez des expériences professionnelles importantes dans un autre domaine que celui de la traduction, vous pouvez les mentionner en prenant soin de mettre en avant les compétences clés acquises : rigueur, organisation, soucis du détail… Ces compétences peuvent vous être très utiles pour votre poste actuel de traducteur.

La rubrique suivante vous permettra de détailler au recruteur votre parcours de formation.

EXEMPLE D'EXPÉRIENCES PROFESSIONNELLES

2020-2023

Anonyme, Lyon

  • Traduction instantanée de communications orales ;
  • Traduction de conférences, entretiens, interviews, en différées ;
  • Traduction écrite précise, claire, fidèle de notices d’utilisations, contrats professionnels, romans, présentations, textes juridiques…
  • Recherches selon le sujet à traiter.

Études et formations

Présentez cette section en adoptant un ordre chronologique inversé, comme la rubrique précédente. Organisez-la sous forme de liste à puces. Les diplômes nécessaires pour exercer en tant que traducteur.

Voici quelques exemples :

  • Licence mention LLCE – Langues, Littératures et Civilisations Étrangères et régionales
  • LEA – Langues Étrangères Appliquées
  • Master mention LEA / Sciences du langage
  • Master mention traduction et interprétation

N’hésitez pas à inclure des enseignements importants acquis pendant votre formation, surtout s’ils sont pertinents par rapport à l’offre d’emploi à laquelle vous postulez. Cependant, veillez à développer vos compétences clés dans la catégorie suivante.

EXEMPLE D'ÉTUDES ET FORMATIONS

Juin 2016

Master mention traduction et interprétation

Anonyme, Paris

Compétences CV Traducteur

Afin de vous démarquer, la mise en avant de vos compétences acquises est essentielle. Dans une section dédiée, listez vos compétences afin de démontrer votre adéquation avec le poste convoité. Il est recommandé de positionner cette rubrique de manière bien visible sur votre CV, idéalement juste en dessous de la rubrique « À propos », dans la colonne latérale. En complément de vos compétences techniques (hard skills), ajoutez vos qualités humaines (soft skills), telles que la communication efficace et la gestion du stress.

EXEMPLE DE COMPÉTENCES

  • Maîtrise parfaite de l'anglais et de l'espagnol ;
  • Excellente compréhension des nuances culturelles ;
  • Utilisation efficace des outils de traduction assistée par ordinateur ;
  • Capacité d’interprétation simultanée ou consécutive ;
  • Excellentes compétences en communication orale et écrite ;
  • Rigueur, précision et respect des délais.

Autres rubriques

Dans une ou deux rubriques supplémentaires, vous pouvez mentionner vos passions, vos activités extra-professionnelles ou vos loisirs. Par exemple, la lecture assidue de littérature dans les langues que vous maîtrisez ou des voyages réguliers dans un pays en particulier peuvent mettre en évidence certaines compétences comme la maîtrise parfaite d'une langue et/ou la maîtrise des spécificités culturelles d'un pays.

En résumé

En complément d’une lettre de motivation soigneusement rédigée et personnalisée à chaque offre d’emploi à laquelle vous postulez, votre CV rassemble toutes les informations essentielles pour convaincre les recruteurs. Prenez le temps de bien le construire.

Pour rappel, voici les différentes sections devant constituer votre CV de traducteur :

  • Un titre adapté à votre recherche et au poste ciblé ;
  • Votre nom, prénom et coordonnées ;
  • Une accroche concise (deux ou trois lignes) dans une rubrique « À propos » ;
  • Vos compétences techniques (hard skills) et qualités (soft skills) ;
  • Vos expériences professionnelles ;
  • Votre parcours de formation ;
  • Vos loisirs, passions ou autres activités extra-professionnelles.

L'ajout d’une photo de vous en tête de votre CV, n'est pas obligatoire, mais généralement appréciée par les recruteurs.
Enfin, pour accroître vos chances de décrocher un emploi, diffusez votre CV sur une CVthèque ou sur les réseaux sociaux professionnels.

Exemple de CV Traducteur en version texte

Buddy Hellowork

buddy@hellowork.com

06XXXXXXXX

2 rue de la Mabilais 35000 Rennes

Traducteur indépendant

Permis B

À PROPOS

Traducteur expérimenté avec une passion pour les langues et les cultures étrangères. Fortes compétences en traduction et en interprétation dans le domaine des services. Capable de fournir des traductions précises et de qualité dans les délais impartis.

EXPÉRIENCES

Traducteur indépendant - Entreprise Anonyme - Paris

2018-01 - 2021-06

  • Traduction de documents commerciaux et techniques du français vers l'anglais
  • Relecture et correction des traductions réalisées par d'autres traducteurs
  • Coordination avec les clients pour répondre à leurs besoins spécifiques

Traducteur stagiaire - Entreprise Anonyme - Lyon

2017-06 - 2017-09

  • Traduction de documents administratifs du français vers l'espagnol
  • Recherche terminologique et création de glossaires spécialisés
  • Collaboration avec l'équipe de traducteurs pour améliorer la qualité des traductions

Assistant de traduction - Entreprise Anonyme - Marseille

2016-09 - 2017-03

  • Aide à la traduction de textes juridiques du français vers l'allemand
  • Vérification de la cohérence et de l'exactitude des traductions
  • Formatage des documents traduits pour publication

ÉTUDES DIPLÔMES

Master en Traduction et Interprétation - Paris

OBTENU EN 2015-09

  • Cours avancés de traduction dans divers domaines
  • Formation à l'interprétation simultanée et consécutive
  • Stage pratique en traduction professionnelle

Licence en Langues Étrangères Appliquées - Lyon

OBTENU EN 2012-09

  • Étude approfondie de l'anglais, de l'espagnol et de l'allemand
  • Cours de traduction et de rédaction dans les langues de spécialité
  • Stage en entreprise dans le secteur de la traduction

COMPÉTENCES

  • Traduction français-anglais
  • Traduction français-espagnol
  • Traduction français-allemand
  • Relecture et correction
  • Coordination de projets

LANGUES

  • Anglais
  • Espagnol

CENTRES D'INTÉRÊT

  • Voyager
  • Cuisine internationale
  • Photographie
  • Lecture
  • Randonnée

Téléchargez dès maintenant notre modèle de CV Traducteur en format PDF et Word.

Notre exemple de CV vous accompagne dans la préparation de votre candidature. En complément, découvrez notre modèle de lettre de motivation Traducteur et démarquez-vous aux yeux du recruteur.

Les CV les plus recherchés du domaine Service

Les sites
L'emploi
  • Offres d'emploi par métier
  • Offres d'emploi par ville
  • Offres d'emploi par entreprise
  • Offres d'emploi par mots clés
L'entreprise
  • Qui sommes-nous ?
  • On recrute
  • Accès client
Les apps
Application Android (nouvelle fenêtre) Application ios (nouvelle fenêtre)
Informations légales CGU Politique de confidentialité Gérer les traceurs Aide et contact
Nous suivre sur :